I Don't Know How To Love Him



這是70年代一部搖滾音樂電影"Jesus Christ Super Star"(萬世巨星)的主題曲,劇中的Jesus Christ(耶穌基督)其實是個當紅的搖滾巨星。

這首歌描述一個長年在他身邊為他工作的女孩Mary,對他那種矛盾複雜的暗戀情懷。我依稀記得,當時也有人認為那樣的題材(片名與主角的名字)有著明顯質疑上帝與挑戰權威的意涵,曾經引起很多的討論,甚至宗教人士的撻伐,令當時正值叛逆階段的我,留下深刻印象。

我也依稀記得,當時在台灣翻中後的歌詞使用這個""而不是那個""的現象所在多有,可見當時台灣的西洋音樂界對那樣的質疑也有一定程度的所見略同。



    I DON'T KNOW HOW TO LOVE HIM

I don't know how to love him  我不知道該如何愛祂
What to do, how to move him 
怎麼做才能改變祂
I've been changed, yes really changed 
我變了,真的變了
In these past few days 
過去這一段日子裡
When I've seen myself 
當我看到自己
I seem like someone else 
好像看到了另一個人

I don't know how to take this  我不知道怎麼面對這種情況
I don't see why he moved me 
也不曉得祂是如何改變我的
He's a man, he just a man 
祂不過是個男人而已
And I've had so many men before in very many ways 
過去我有過許多不同男人
He's just one more 
祂只是其中的一個

Should I bring him down  是否我該讓他吃點苦頭
Should I scream and shout 
是否我該尖叫吶喊
Should I speak of love 
是否我該說出這份愛
Let my feeling out 
讓情緒發洩出來
I never thought I'd come to this 
我從未想過會變成這樣
What's it all about 
這究竟是怎麼回事

Don't you think it's rather funny  你不覺得挺有趣的
I should be in this position 
我應該和祂位置互換才對
I'm the one who's always been so calm so cool 
我一向是平靜而冷酷
No lover's fool, running every show 
現在我像個沒有愛人的傻瓜,賣力的表演
He scares me so 
祂使我害怕

Yet if he said he loved me  如果祂說愛我
I'd be lost, I'd be frightened 
我會驚慌失措
I couldn't cope, just couldn't cope 
無法承受,真的無法承受
I'd turn my head, I'd back away 
我會掉頭,轉身離去
I wouldn't want to know 
我不想知道

He scares me so  祂使我害怕
I want him so 
我這麼的需要它
I love him so 
我如此的愛他