當我們接觸時,你想你可能會有怎樣的感覺?我猜我一定會皮皮挫吧。
又到了鬼月,為了改變一下過去總是讓人覺得"憤世嫉俗"的"偏激"形象,今年歐吉尚決定要收斂點,儘量減少些沒營養的鬼話連篇;希望這樣能夠讓你感覺爽一點。
據說農曆7月7日也算是情人節,那就讓我們來聽一條還不錯聽的"情歌"吧!這條歌應該有很多朋友都知道也喜歡,你現在聽到的是女聲,原唱的男聲版本也附上了。
說它是一首情歌,似乎有點牽強。翻中的歌詞我有稍微整理過,但還是有點難懂。
有一種說法是這樣的:原作Dan Hill有天跟他老婆吵了一架,一肚子鳥氣的悶進工作室裡,就以剛剛吵架的情形寫下了這首膾炙人口的Sometimes When We Touch。
還蠻有趣的不是嗎?後來據說他老婆看了原稿後,也在歌詞加了部份自己的意見,看樣子那次吵架應該只是小吵而已。一次小吵就能創作出一首這麼好聽的作品,真是太划算了!我要是他,不每天找老婆吵個天翻地覆才有鬼咧!
而且每次吵都嘛要吵大的。
上面這幾張照片都是今年拍的,因為始終找不到適當的地方"擺",所以...你就把它們當作布景吧!或是跑龍套,湊數的也行啦!總之隨便瞧瞧就好。
情人節那天要快樂嘿。有情人沒情人都要快樂喔。
丹希爾出生於加拿大多倫多市,1975年發行首張的個人專輯。1977年,發行第三張專輯《Longer fuse》中的抒情佳作"Sometimes when we touch"闖入全美排行前十名,打響了他的國際知名度。
王儷婷(Olivia Ong,1985年10月2日),華裔新加坡女歌手。她以演唱英語與日語歌曲為主,但也有少量的華語歌曲。
2001年,15歲的王儷婷在一場歌唱比賽中被日本S2S唱片公司的總裁Suzuki Ken發掘,並簽入其旗下。她結束了在新加坡的中學教育,花了一年時間在日本的高中學習,隨後成為一名全職的藝人。
SOMETIMES WHEN WE TOUCH - OLIVIA ONG
SOMETIMES WHEN WE TOUCH - DAN HILL
YOU ASK ME IF I LOVE YOU AND I CHOKE ON MY REPLY
你問我愛不愛你,我吞吞吐吐的避而不答 I'D RATHER HURT YOU HONESTLY THEN MISLEAD YOU WITH A LIE 其實我寧可誠實地傷害你,也不想說謊欺騙你 AND WHO AM I TO JUDGE YOU ON WHAT YOU SAY OR DO 我有什麼資格對你的言行加以評論 I'M ONLY JUST BEGING TO SEE THE REAL YOU 我只不過才剛開始想去了解真正的你
AND SOMETIMES WHEN WE TOUCH THE HONESTY'S TOO MUCH
當我們彼此接觸的時候,都莫名的真情流露 AND I HAVE TO CLOSE MY EYES AND HIDE 讓我必須閉上雙眼來閃躲與掩飾 I WANNA HOLD YOU TILL I DIE TILL WE BOTH BREAK DOWN AND CRY 我想緊緊的死命抱著你,直到我們都崩潰哭泣 I WANNA HOLD YOU TILL THE FEAR IN ME SUBSIDES 我想抱著你,直到內心的空虛平息
ROMANCE AND ALL IT'S STATEGY LEAVES ME BATTLING WITH MY PRIDE
所有羅曼史的技倆都因與自尊交戰而曝光 BUT THROUGH THE INSECURITY SOME TENDERNESS SURVES 在忐忑不安之後,只剩下一絲絲的溫柔 I'M JUST ANOTHER WRITER STILL TRAPPED WITHIN MY TRUCH 我只是另一個作者,被自己的真相綑綁著 A HESITANT PRIZE FIGHTER STILL TRAPPED WITHIN MY YOUTH 就像一個猶豫的拳擊手,被歲月的陷阱所淹沒
AND SOMETIMES WHEN WE TOUCH THE HONESTY'S TOO MUCH
當我們彼此接觸的時候,都莫名的真情流露 AND I HAVE TO CLOSE MY EYES AND HIDE 讓我必須閉上雙眼來閃躲與掩飾 I WANNA HOLD YOU TILL I DIE TILL WE BOTH BREAK DOWN AND CRY 我想緊緊的死命抱著你,直到我們都崩潰哭泣 I WANNA HOLD YOU TILL THE FEAR IN ME SUBSIDES 我想抱著你,直到內心的空虛平息
AT TIMES I'D LIKE TO BREAK YOU AND DRIVE YOU TO YOUR KNEES
有時我想控制你,讓你對我臣服屈膝 AT TIMES I'D LIKE TO BREAK THROUGH AND HOLD YOU ENDLESSLY 有時又想突破僵局,永無止境的擁抱著你 AT TIMES I UNDERSTAND YOU AND I KNOW HOW HARD YOU'VE TRIED 許多時候,我知道你和我都在那麼努力的嘗試 I'VE WATCHED WHILE LOVE COMMANDS YOU AND I'VE WATCHED LOVE PASS YOU BY 我看見愛情來到了你的身邊,也看見你錯過了愛情 AT TIMES THINK WE'RE DRIFTERS STILL SEARCHING FOR A FRIEND 我想我們都是漂流的孤舟,一直在尋找著一個伴侶 A BROTHER OR A SISTER BUT THEN THE PASSION FLARES AGAIN 一個情如手足的知己,但某種激情又被重新燃燒
AND SOMETIMES WHEN WE TOUCH THE HONESTY'S TOO MUCH
當我們彼此接觸的時候,都莫名的真情流露 AND I HAVE TO CLOSE MY EYES AND HIDE 讓我必須閉上雙眼來閃躲與掩飾 I WANNA HOLD YOU TILL I DIE TILL WE BOTH BREAK DOWN AND CRY 我想緊緊的死命抱著你,直到我們都崩潰哭泣 I WANNA HOLD YOU TILL THE FEAR IN ME SUBSIDES 我想抱著你,直到內心的空虛平息 |