先來公告週知。 2012. AP 。就像去年那樣。
就像去年的去年和去年的去年的去年那樣。過年前就已經開始的那種不太舒服的感覺,証實真的有點太…太敏感三郎了…
吁!真是有夠他什麼的!格友說:不能說髒話。
熊熊想起上個月從格友那聽來的一條第一次聽到的好聽的歌,叫做”曾經熟悉的陌生人”,歐吉尚覺得還蠻喜歡的,想要和各位聽了之後也許會特別有感覺;或也許也不一定會有什麼特別感覺的好朋友們分享,歐吉尚還特別花了幾分鐘從網路上孤狗到了它頗能搔到癢處的歌詞翻譯,希望你也會喜歡。
■ 另外找到一段有趣的原唱MV,沒穿衣服,還有很多毛 HERE
歐吉尚有注意到這條歌也是這位格友從另一位格友那發現的,令人特別有印象的是:她們在網路使用的暱稱剛好完全一樣,可真是巧。
日子裡有網路真不錯,假如沒有網路,說”多謝分享”的機會應該會少很多很多。
多謝分享!各位萍水相逢的好朋友,各位可愛的陌生人。
這條歌也要和一位長期以來始終能夠得到歐吉尚100%的完全信任和依賴的好友分享,雖然歐吉尚從來不知道他愛不愛聽這個。
他最近讓歐吉尚突然有那種類似”曾經熟悉的陌生人”的感覺;就在幾天前,當他當面這樣對著我說:”你可以...你也可以..."之後。
曾經熟悉的陌生人 Somebody That I Used To Know - Goyte feat Kimbra
Now and then I think of when we were together 偶爾會想起我們在一起的日子 Like when you said you felt so happy you could die 仿佛又回到你說的那段快樂得要命的時光 Told myself that you were right for me 曾告訴自已你就是我想要的那個人 But felt so lonely in your company 但還是難以忘懷那些愛與痛的記憶
You can get addicted to a certain kind of sadness 你總是會陷入莫名的感傷 Like resignation to the end 卻最終好像又無可奈何 Always the end 總是這樣到最後 So when we found that we could not make sense 所以當你我之間的感情漸漸平淡時 Well you said that we would still be friends 你說我們還是做朋友吧 But I'll admit that I was glad that it was over 我承認我情願結束這樣的感情
But you didn't have to cut me off 可是你不必就此遠離我 Make out like it never happened 好像我們什麼也沒有發生過 And that we were nothing 就像一點關系也沒有 And I don't even need your love 我已不需要你的任何一點愛 But you treat me like a stranger 但你卻把我當成陌生人一般 And that feels so rough 這感覺有多麼傷人 You didn't have to stoop so low 你實在不必如此躲開我 Have your friends collect your records 叫你的朋友來清理你的東西 And then change your number 接著換了新的手機號碼 I guess that I don't need that though 我想我也不需要知道你的消息 Now you're just somebody that I used to know 現在你對我來說,只是我曾經認識的一個人罷了
Kimbra:
Now and then I think of all the times you screwed me over 偶爾還是會想起那些纏綿的日子 But had me believing it was always something that I'd done 可是我是否該相信這是我曾經歷的事 And I don't wanna live that way 我不想再過那樣的生活 Reading into every word you say 揣摩你說的每句話 You said that you could let it go 你說你可以放得下這一切 And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know... 也不會再糾纏不清了
Goyte:
But you didn't have to cut me off 可是你不必就此遠離我 Make out like it never happened 好像我們什麼也沒有發生過 And that we were nothing 就像一點關系也沒有 And I don't even need your love 我已不需要你的任何一點愛 But you treat me like a stranger 但你卻把我當成陌生人一般 And that feels so rough 這感覺有多麼傷人 You didn't have to stoop so low 你實在不必如此躲開我 Have your friends collect your records 叫你的朋友來清理你的東西 And then change your number 接著換了新的手機號碼 I guess that I don't need that though 我想我也不需要知道你的消息了 Now you're just somebody that I used to know 現在你對我來說,只是我曾經認識的一個人罷了
I used to know 曾經認識的 That I used to know 我那曾經熟悉的
Somebody... 陌生人
|