Centerfold
“我的血液變冷了!我的記憶被出賣了!我的一部分被撕裂了…”學生時代的夢中情人竟然成了玩伴雜誌裡的摺頁女郎,我心目中的畫面被掠奪了。
一條令人莞爾的老歌-Centerfold /摺頁女郎。
■ About Centerfold
美國搖滾團體J.Geils Band 所唱紅的這首”Centerfold”,曾在1981年11月7日闖進排行榜,更在13週之後的1982年2月6日奪下全美冠軍,蟬聯六週,同時也勇奪當年(1982)Billboard Top 100年度排行榜的第5名,是一首非常成功的單曲。
敘述一個男子在一本玩伴雜誌的內頁發現了他學生時代的夢中情人的照片,而她竟然還成了這本雜誌裡穿著性感的摺頁女郎,男子大吃一驚而夢幻破滅…
是一首灰諧有趣又輕快的老歌。
歌詞中後面那句”我想我還是買一本吧!”,讓我想到”登大人”這個詞。
和一段事隔多年的往事如煙。
這是個真人實事的陳年片段 : 晴天霹靂的成年禮物。
對象是個忠厚老實的朋友,對他我最多只能說這樣。
那年他回鄉下渡春節時,巧遇從小就深深暗戀的一個漂亮的同村女孩。就在他不知所措之時,從小就追求者眾的女孩落落大方的上前寒暄。談到兩人各自離鄉工作的情況時,更是顯得意猶未盡的主動表示希望這次難得的長假,能有機會好好的聊個盡興。
於是就像”天上掉下來的禮物”一樣,那年春節,他們幾乎每天”混在一起”,他渡過了一個有生以來”最甜蜜和最難忘”的過年假期。
假期結束前一天,女孩還送了他一樣”連作夢都不敢想”的神奇禮物;就是對他來說”絕對相當於成年禮”的那種神奇的禮物。假期結束後沒幾天,他突然覺得”怪怪的!”,在朋友的好言相勸下,他去了一趟醫院。
結果就像你想的和我知道的那樣,沒錯!就是那樣,就是真的有那麼晴天霹靂…
哎!這樣的“登大人”,我想一定讓他一輩子都很刻骨銘心吧。
CENTERFOLD - J. GEILS BAND 1982
Does
she walk? 她在走路嗎?
Does she talk? 她在說話嗎? Does she come complete? 她表現得完美嗎? My homeroom homeroom angel 跟我同年級的夢中情人 Always pulled me from my seat 總是使我坐立不安 She was pure like snowflakes 她純潔有如雪花 No one could ever stain 沒有人可以玷污她 The memory of my angel 我記憶中的夢中情人 Could never cause me pain 決不會使我感到痛苦 Years go by I'm looking through 多年以後,我翻閱 a girly magazine 一本色情雜誌 And there's my homeroom angel 跟我同年級的夢中情人 on the pages in-between 出現在夾頁裡 My blood runs cold 我的血液變冷了 My memory has just been sold 我的記憶被出賣了 My angel is the centerfold 我的夢中情人是摺頁女郎 Angel is the centerfold 夢中情人是摺頁女郎 My blood runs cold 我的血液變冷了 My memory has just been sold 我的記憶被出賣了 (Angel is the centerfold) (夢中情人是摺頁女郎) Slipped me notes under the desk 從書桌底下遞紙條給我 While I was thinking about her dress 當我正在想她的裝扮時 I was shy I turned away 我靦腆的轉過身來 Before she caught my eye 在她捕捉到我的眼神之前 I was shaking in my shoes 我的雙腳直發抖 Whenever she flashed those baby-blues 每當她閃爍著那雙無邪的藍眸 Something had a hold on me 我的心中小鹿亂撞 When angel passed close by 當夢中情人近身走過來 Those soft and fuzzy sweaters 那些柔軟又有絨毛的運動衫 Too magical to touch 太神祕而難以碰觸 To see her in that negligee 看到她如此衣衫不整 Is really just too much 真是太過份了 My blood runs cold 我的血液變冷了 My memory has just been sold 我的記憶被出賣了 My angel is the centerfold 我的夢中情人是摺頁女郎 Angel is the centerfold 夢中情人是摺頁女郎 My blood runs cold 我的血液變冷了 My memory has just been sold 我的記憶被出賣了 (Angel is the centerfold) (夢中情人是摺頁女郎) na na na ……… It's okay I understand 沒關係,我了解 This ain't no never-never land 這並非我的幻想 I hope that when this issue's gone 我希望當這事兒過了之後 I'll see you when your clothes are on 我見到的妳將會穿著衣服 Take you car, Yes we will 搭上妳的車,是的,我們會如此 We'll take your car and drive it 我們會搭妳的車去兜風 We'll take it to a motel room 我們會開著它去汽車旅館 And take them off in private 私底下寬衣解帶 A part of me has just been ripped 我的一部分被撕裂了 The pages from my mind are stripped 我心目中的畫面被掠奪了 Oh no, I can't deny it 哦!糟糕,我無法否認它 Oh yea, I guess I gotta buy it! 哦!好吧!我想我還是買一本吧! My blood runs cold 我的血液變冷了 My memory has just been sold 我的記憶被出賣了 My angel is the centerfold 我的夢中情人是摺頁女郎 Angel is the centerfold 夢中情人是摺頁女郎 My blood runs cold 我的血液變冷了 My memory has just been sold 我的記憶被出賣了 (Angel is the centerfold) (夢中情人是摺頁女郎) na na na ……… ■ homeroom : 同年級的同學 girly magazine : 以裸體女郎照片為特色的雜誌 centerfold : 插附在雜誌中央處的摺頁 never-never : 非真實的,幻想的
■ 英漢對照歌詞 : 引用自網路
|